Christina Turczyn: Poems

Poems 

 

     There must be those among whom we can sit down and weep, and still be 

counted as warriors.  I think that you thought there was no such place for you, 

and perhaps there was none then, and perhaps there is none now; but we  

will have to make it, we who want an end to suffering, who want to change 

the laws of history… 

 

                                                                 –Adrienne Rich 

                                                                 “Sources,” Your Native Land, Your Life          

 

————————————————————————————-———————– 

 

 Gravity 

 

     I feel that language should never be an escape.  It is what you need to dig out of the rubble of  

your body.  It is the earth of your body bearing witness to devastation; it is all you have when  

others come to ask, “What is happening here?”  It is not a matter of posturing, not a matter of  

simply shifting a few polite stones, no–every time you pull up the earth you pull up roots, gravity  

collecting dust, the memory of water, dirt.  This is the way it is.  Then again, I have never  

witnessed a bombing which children called the Christmas tree, because there were so many lights  

that roofs were blown off houses, and so much ruin that villages burned down to their very roots 

————————————————————————————-———————– 

–From Architectureby Christina Turczyn, a performance piece rendered by the Yara Arts Group, La MaMa Experimental Theatre 

 

You Are 

 

You speak at the level of bone; you are 

political. You know the growing poem in a woman’s 

 

throat is not far from her silence, thick as it becomes 

with rape in wartime, buried manuscripts, inner rain. 

 

You are in the place where a woman is. Her shadow 

fits your body, and her shadow-arm is yours. Whenever 

 

she moves, you move– whenever she dreams you, 

you exist.  You are political, you read her body’s 

 

letters without claiming them, you know 

there is no owning another’s voice. There is no 

 

speaking a foreign language unless you have loved 

in that language, unless you have made it familiar 

 

by accepting the one untranslatable word as a word 

that will never be yours, but the grain around which 

 

your life will grow.  You are political, you hear 

the voice of sand, the sand of forgotten meanings. 

 

Without exposing her pain, you recover a woman’s history. 

You stand inside her silence like slow music darkening. 

–First published by Passaic County Community College 

——————————————————————————– 

There Should Be 

There should be a room in the deepest heart of the day, 

in which we can cry, where webs of autumn shadow dissipate 

against the shock of unexpected warmth: words of a stranger, 

voice of a color, flame of a dance. 

 

And yet, the heart grows tired, and the hands grow tired 

as we are, the unemployed– 

starting winter cars, slowly heating our windshields 

for essential clarity of vision, as forests shed 

their leaves, and thin lines of water become trees. 

 

Tell me where this room is– not escape, but a meeting 

of one survivor and another.  Tell me 

where it is I can watch the news of Robert Champion 

without closing my eyes, and still see.  I am looking 

for that room; perhaps the place where warriors go 

to weep is one where there are neither warriors nor victims, 

a room where words have no walls.  If here, or elsewhere 

a woman calls for her missing son, then her song rises 

in my voice like morning between rafters of stone. 

 

First published in Chronogram, ed. Philip Levine 

________________________________________________________________________ 

Fractals of Rain 

i.  

The horses, both facing the hills, 

stood so close to one another 

that they might have been hatred and love. 

I have been tired, sleepless, past the fires of this city, 

past green, broken ribs of poems, 

past  rumors of shootings, 

the bail bond window, the Galapagos Night Club, 

ferns of smoke that become the spine,  

leaving ash in the mouth if you let them. 

ii,

In Vermont now, I am 

from “somewhere else,” even in my home town, 

“foreign. ” My language’s patina suspect, 

a deepening light, the self’s aging wine.  

 

What is the distance between freedom and a doorframe, 

star and wood?  A person in recovery I knew, 

tried to comfort her mother before she died, ended up 

in the hospital from grief– 

worked at a woman’s prison. 

A woman’s prison is where you go as enforcer of rules, 

if you have broken all of them and have no other place to live. 

 

iii.  

At the end of the college block, 

just before the war begins, 

a young man holds a woman 

against the backdrop of a widening street; 

standing there, they are fractals  

against loosed sheaves of rain blown here and there by wind. 

I think of someone I loved, 

no longer with me, 

fall back, in that moment between  

bars of remembering and open spaces 

where the horses stand, oblivious of everything, 

leaves of night enfolded by leaves: 

Rodin’s body of a sculpture still asleep 

inside the memory of stone. 

 

First published in Lifeblood: Woodstock Poetry Society Anthology, ed. Trina Porte 

Past the half-life of grief… 

what remains is the self beyond 

whatever it can lose. 

At home today, we hold each other 

cry black stars of tears 

 

as leaves of sky close around us so 

tightly, we forget 

all of those still with us who are 

dead. Just for once you become 

 

the young man you were before Viet 

Nam, ride your bike 

in a storm without bullets, the rain 

so beautiful, it breaks 

 

like laughter. 

–First published in Lifeblood:  Woodstock Poetry Society Anthology, ed. Trina Porte 

———————————————————————————————————— 

Ask Yourself 

  This is all I have, a poem,                              If you want to get to know       

spokes of pine turning in sunlight                 how a woman in another country 

cirrus spines of sky                                        braids bread, or how bodies of sand 

leaves of shadow falling–                              blow away  in war, you need to leave             

people I knew,  who almost                            your hotel.  You need to stand             

made it.  This is all I have:  a page                in the middle of an open square, 

of earth, a tree, sky, body, names                  watch pigeons huddle under 

carved on bark, dunes of jazz,                       a bench, hear shops stop breathing 

wood, grasses,                                                in the dark.  Ask yourself what 

 

syncopated consonance of love,                     you came for, if you would      

words shaking off the rain                             live with a local woman, learn 

of  music until only sinews                            the words for cobblestones and fear 

of rhythm are left, until words                       watch the flower of a winter sky 

 

are bone-dark flint striking stone.                 break into snow, ask yourself 

This is all                                                        if you would try to pronounce 

I am–everything pared down                         her name, at least that much, 

to words, a woman saying                              eat berries, 

“This is all I have.  No more, no less.”         syllables, her life. 

–Read on Felician Radio’s Sunday Storytellers series 

 

———————————————————————————————————— 

 

I Could Have Told You 

I could have told you that it should 

not be this hard, that everything our parents 

warned us about did not stretch 

from the continent of one dream to the next. 

 

Perhaps we should not have put so much 

aside, the fear of loss so great 

that we shored up moments 

as though they were stones. 

 

Perhaps we should have lingered 

just a little longer at the place 

where birches, suffused with watery 

green light, settled quietly into dusk 

at the river’s edge. 

 

The stories we heard, of relatives beaten 

into the dark wine of silence, 

of icons left in places 

where no one would 

ever pray to them again, 

were enough to make us think 

that time remained only for those 

who did not know how to count. 

 

Still, we lingered, 

played bad records on our porches, 

made trips to the Catskills, 

stood unafraid while wind 

blew in our faces, and caravans 

of planets moved behind our backs. 

 

We had to stop thinking, we had to live, 

just live, feel the way that thin leaves do 

as they lean into this thick rain of stars. 

–First published in Vanguard Voices of the Hudson Valley 

 

 

Witness 

My grandmother gathered 

bread for sparrows. 

At the end of the week, she scattered  

dry crumbs in the yard. 

 

Was she waiting for something unnamed to return? 

A brother, a prisoner, a storm? 

Some shy angel, freed from duty at the bar? 

 

Or was this the road home— 

word after word thrown out to the cold, 

bones laid bare 

for witness? 

 

–First published in Chronogram 

 

 

Untitled 

On the field beyond my porch, deer gather 

like sparrows of silence at the edges of guilt. 

One leaves the herd, flies, like a promise briefly 

remembered. 

After the hedges shift, blue quiet settles in again. 

It has been a long time since the deepest self 

became a poem, lover, a familiar street. Ages, it seems 

since we met, hands moving over braille of bodies, 

reading what we could not speak, that you, a medic, 

and I—broken— 

could somehow drink deep water again. 

How, when the world exploded around us? 

When border deserts ran dry, women walked in heels 

for work? 

You carried me, as over 

the river of my life. 

“In case I had to,” you said, and I wished 

you could let go of Viet Nam. 

I wished that we,  

could fall through the rifts in our lives, 

like tears, in this moment balanced, 

between today and today, 

this hush of deer, 

waiting for rain.  

 

–First published in Riverine: An Anthology of Hudson Valley Writers, ed. Laurence Carr 

 

After Paquito D’Rivera’s Kites Over Havana 

 

As a child, the composer 

dreamed kites over rooftops, their atonal 

ribbons of music loosed from strings.  

If rivers could fly, they would look like this: 

Winding without thought, and hungry— 

orchestras tuning flutes before rain. 

 

Was freedom the weightlessness 

of dreams that drifted 

closer to clouds? Their paper wings? 

Was it Billie Holiday’s voice let go 

from grief? Was it everything she knew 

but could not speak? The slow climb 

of note  

after note 

out of the body— 

hand over hand, 

open danger over tide? 

 

Freedom? Green leaves 

struck through with light. 

thought without banks, 

a woman dancing pain. 

 

Was freedom recognition? 

Here, a man brushed 

a branch of shadow from his lover’s face 

and saw his own, 

released from silence. 

 

Or was freedom the kite’s descent 

through gradations of sky, 

resembling water’s ripening light— 

merely this imperfect life? 

This life, a wing, 

a dress cast off 

somewhere between air and earth, 

war and its telling, 

thorn and skin. 

–First published in Apiary Blog 

Accident 

 

You startle me with your brilliance, you speak 

in poems not because you want to, but because your 

memory fails.  Near an abandoned prison, albino deer, 

fenced off, run in herds for generations, 

blood banging with the redolent wildness of grief. 

You read Thoreau and Dickinson, 

Sartre and Rich, each page rendering the one 

before it blank.  Yet words about healing imprint themselves 

beneath your skin–bare bones 

of leaves, white phosphorescent stems. 

 

Tell me how it is I can help you, angry bang 

of entropic wisdom, beeper in your pocket, hungry for joy. 

Who will rescue your anger from riptides of loss? 

Who will match your sandy phrases with eroded recollection? 

Who will run with you head-on because youth does not walk, no matter 

how far there is to go? 

Listen to me: 

The world is full of hunters. 

Be careful, still, rise 

in your lived strength, 

in the way you give birth to yourself daily, 

in the way you wait and wait until all thorns fall 

from your voice. 

 

How do they know what it is to wait until 

names sift down through your hands, a few grains of light 

on the ocean’s bed? What are grades in the face of hunger? What 

are words in the face of survival, of trust? Not 

the half-baked uttering of connoisseurs, 

but what we use to summon 

our lost children, or the bread we feed to shadows 

that come home from war. 

 

I tell you: 

take your time until the world slows down, 

until intelligence is measured by a love of the sea, 

until a dissident is not a ruler’s hunted twin. 

Take your time, observe a cloud’s slow breathing, 

read rivers on a woman’s aged face. 

Offer water, be careful. 

Do not swallow stones. 

Then teach me how to write 

as though there were only 

five arrows left. 

–First published in Apiary Blog 

With Doors Wide Open 

 

     I have heard that in war-torn countries, people take brooms to their porches after a bombing,  

sweep away bits of debris during that millisecond before the bombs fall again. 

     My mother knew the word for war.  The language did not matter; once you had experienced  

devastation, you could never go to a tearjerker again.  “Tragedy is for the young,” she says, as a  

challenge to what many people think.  Her youth was spent in D.P. camps in barracks, and she  

associates tragedy with youth, questioning the existence of horror films when so much terror  

resides in real life.  “It is no escape,” she tells me.  “One needs an escape.” “You realize,” she  

says, “that we left our home with the doors wide open.” 

–From  Architecture, first performed by the Yara Arts Group, La MaMa Experimental Theatre 

 

 

Clay Birds 

 

     Toward the right end of the yard, the roof of a garage holds up a stretch of turf, and if you look  

past the fence, the staccato light of an afternoon sun bounces off hubcaps, wires, and some dishes  

that have been left collecting water for years.  

     I think we are all like that, waiting.  I think we know there are things we can achieve, though  

we don’t have the words for them, yet.  I think we know that we stand in concentric circles of  

gardens: the gardens within our bodies merely intuiting light, our bodies, gardens, knowing where  

the skin’s thorns begin, our bodies standing in that garden of at least a hundred roses–that garden,  

another circle within the greater circle of Passaic.  I think we know where the skin’s thorns begin,  

where women pray and yell at their husbands, when they are defeated and when they are strong,  

when they fold dough in church, create thousands of pierogi like clay birds that wake and fly  

toward warmer climates.  How many secrets do they knead into that dough, how many hopes? 

–From Architecture 

 

Renaming 

 

     What is love but language renewed daily?  It is not the act of renaming, but rather, finding the hidden name in someone else, coaxing it out of them. What is language but belief, branches of sentences tending toward no conclusion, a single leaf turning in the windless sky?  Renaming is an act of violence; peoples renamed are pried from their histories–unable to look in the mirror of the past, they do not recognize their beauty, but always look for affirmation elsewhere.  This is a tragedy. 

      It happens to many women who “take one day at a time” because they have been convinced that no future exists for them. 

–From Architecture 

 

 ——————————————————–

 

  Ulster Heights, New York                              

 

As children, we looked out of our windows 

when the aged reverend and his wife set out, 

every evening to row. From our perspective, 

they were spirits of trees, 

etiolation of grief against a negative 

of sky. 

The street had no lights, and we heard 

their footsteps long after they passed: It was as though 

everything they loved and sought to feed 

hungered without name. 

We imagined their lives before this summer: 

A famine survived, 

memories like herbs that did not grow here, 

suitcases left on banks, 

lost letters– fireflies rising. 

No one understood,  

why they pulled more fish out of that lake 

than anyone.  

Other seasoned fishermen imagined moonlight 

carving circles on still water– 

scrimshaw of history against 

silence, 

or silence– 

obverse of song’s rising bread. 

Somehow, the lake yielded up its secrets 

catch after catch. 

But we knew it was the heart they listened for, 

glittering with relentless scales, 

unforgiving, fiery, and brutal, 

as the war they fled, 

night after night, 

in sleep.  

In truth, 

it was love they plumbed– 

nothing less than a net slipping soundlessly 

over 

a boat’s mottled side, returning, 

again and again 

with forgotten life. 

 

First published in Riverine: An Anthology of Hudson Valley Writers, ed. Laurence Carr 

 

Matryoshka 

     The outer woman dresses well, with impermeable patterns and bold red prints. Enamel flowers are all she can offer, painted as she is by other hands. This is a poem about the way things go unnoticed, about the way you are taught to dress well against all of life’s daily questions, not a thread hanging frightened from your hem. A poem about the way you memorize long lists of words, year after year, a kind of beaded amulet against the draft of other languages and their hints of prisons and spells. This is a poem about the precision of your speech, the affected pronunciations of an English grammar afraid of its own body, a wooden tongue afraid of its own roots. 

     The next woman listens. She can hear daydreams tick in quiet bones; can grow a huge belly full of the world’s complaints. It is a commonplace that women were born to listen, and they do. But who hears the riffs of rain blowing through their bodies? Who hears the silence, the sadness, the thorns? This is a poem about putting your grainy nature aside, opening yourself up until the many parts of you are scattered on the table because it is the only way you know to share your innermost self. 

     And you cannot even get to the outer woman from the innermost one, because they have not painted hands on your body. 

     The next woman is closer to the center, and you will notice, in the world’s eyes, she is smaller. The woman within the woman within the woman does begin to write and sing and talk a great deal more than before, but this disturbs the outer shell. The outer woman is thin and easily broken. This is why men like to hold her. Yet the woman within the woman within the woman has been trapped so long she has a great deal to say. She is a nuisance at board meetings. She is not sporting designer poppies. If you stand closer, you will notice that she is not small; she has been stooping all her life in order to accommodate this idea of largeness. She is not small. 

     The woman at the center is wise and unpainted, difficult to grasp. Yet she rattles in all of the others like a thorn, so that no one in the city can sleep. She has no clothes. No one will hire her, though they take her apart to see what she is made of. Though she tries to warn the others, they do not understand her language. Sometimes she is thrown out for her vigilance. So she finds herself young or naked or homeless or crazy, a saint, a witch, a poet on the subway, a root without a tongue. 

–First published in the Paterson Literary Review 

__________________________________________________________

 

 Leaving Harvard 

That year, my mother did not leave 

the house from grief, as she knitted 

words and untold stories into the grains 

of knotted sweaters. A bit of shadow, 

a broken silence, a copper button. She looked 

as lost as she must have been when 

the German soldiers went through the refugee camps looking 

for blonde-haired, blue-eyed children. 

Or perhaps it was only the rumor 

of their coming, but it was enough to make her stay 

in the same apartment on President Street 

for twenty years. 

So she knitted the seasons 

into her scarves, and the fibrillating reds 

of leaves in autumn as they rushed across 

the pavement with dry life. She knitted 

the fluorescent stalks of winter trees, 

the electric hum of emptiness, blue ice of thought. 

 

All that year, I was not sure if she mourned 

my grandmother’s death, or my return from Boston by train: 

two suitcases stacked above my head, black gloves 

sliding down my wrists as the landscape expanded 

on the window’s surface in dendrites of rain. I didn’t know 

why I’d dropped out of Harvard, the roots of this knowing 

so deep that I could not dig them up without 

taking myself apart. Twenty five years of preparation, 

the weaving of invisible theorems, the hope 

that I would one day live in a brownstone in Manhattan 

with enough room to dance and no memories of wars. 

Still, I was so accustomed to leaving–leaving, 

the only imagined path of the future, although 

none of us would say it, we did not really believe 

in a future. Houses, marriages, and wills were 

for those who never had to part with their children 

in a foreign country, for the ones who knew that tomorrow 

their village homes would still exist. And so, I left without 

knowing why, to write my mother’s poem, or mine, 

not even sure to this day, which of us went to Harvard 

on a full scholarship, which of us left, and which 

of us came back. All I can know for certain is that 

every time a woman’s home is razed on another continent, 

I can hear dust settling in my voice, and know the only 

real poem is a song without a room, a heart without walls. 

 

First published in the Paterson Literary Review 

 

A Daughter’s Song 

 

Nothing in my life prepares me for this: 

In a room as large as a basement, 

they work, bent over checks, 

as though there would never be any place left 

to see.  When I walk through the door, her friends 

cheer wildly, “Here comes Maria’s daughter!” 

Not since my graduation have I felt 

so oddly like a pop star, 

warmly venerated, welcomed, loved. 

Honey-dark light flows 

near staggered boxes at their feet. 

Young women blast radios; men argue 

in different languages, leave their tables 

no more than twice a day. 

My mother, over sixty, with phlebitis, pushes 

a heavy box of checks aside.  The work will be finished 

later, sheaf after sheaf, coded by hand, while cartons 

are filled and quickly removed, repeating 

the rhythm of a railroad if it could 

run over the tracks inside your body, 

keeping time. 

 

How I would like to see my mother cry 

on the hour-long drive home, 

but she stopped crying years ago, even learned 

to help the others on her team by coding 

faster than anyone, moving her pen 

over stems of numbers, thinking of nothing 

but finishing by five. 

I would like to know how, at home, 

she stands reading Joyce, Rhys, and Stein   

for the first time in her life 

and loving them, 

saying, “This sure beats magazines,” 

or “Do you have another book 

like the Garcia Marquez I just read?” 

 

 

I would give her another life 

if I could, one that did not suffer 

the skywriting of beauty, 

abuses, the assurance of outstanding jobs, 

coveted possessions, jewelry, summers 

in the Catskills, expensive lessons 

in designing clothes. 

 

“If I only had an education,” she confides. 

“If only I could have finished high school,” 

and I ask myself how much  

a person needs to prepare in order 

to enter a room wide as false hope, 

to believe that this is not a test, 

that somewhere the parameters of language 

become real, as that black rose of shadow 

we call grief. 

 

————————————————————————————————————  

 

You Tell Me  

It is difficult to laugh without the knowledge 

that a bad day brings, that the lisp of light on water, 

the insect, the rind of music on a beach are all 

 

there is, all we are given–definition in the sands 

of seconds, black and white, nothing more. 

This is what it means to sing: 

 

to measure time with the grain of your voice, 

to go beyond time with the aberrant half-beat. 

Somewhere in solitary a man sings against 

 

his life, desire breaking the injunctions of silence, 

blood becoming silence again, but the memory 

of sound is deeper than his voice. 

 

You tell me you have lost your voice, and you believe 

that it is everything–it is not even words 

but the roots of shadow anchoring real trees. 

–First published in Gulfstreaming 

————————————————————– 

 

     Lena Speaks 

 

     one day I fail an exam and no one knows why no one knows the phone calls I’ve been getting and the looks and the walks to my car and the lectures on why I’d rather talk theory than roses and no one knows why I don’t have a heart for these things why I don’t have a mouth for them either no one no one knows why I drop out of school and lose years to dull work and quarrel with male shrinks who suggest that I always want to be on top no one no one picks me up when I fall when I crawl on the ground and my life writhes under silence like a snake of false words no one listens to my silence to a tree that grows behind my back year after year soon its apples are beyond my reach and its shadows become my spine no one listens to my gestures speak to the way I cry behind your back like a leaf turning in a windless sky cry like the bone-white skin of a star twitching in space no one 

     so I have lived and I have done these things and more and I have carved my words out of the silence of my bone and I have dripped white rain of song and I have taken every word from the black earth of my thought and I have taken every word from my children never conceived and I have written down hope in braille and followed blindly its staccato path and I have lost everything once and then again and I have been proud and crescent thin–almost invisible 

     so tell me how I should theorize these things because I feel that those who theorized my academic decline did not think it would ever really happen if they did they would 

have used different words used words I understood and I would not have failed have failed with a nearly perfect academic record so tell me how you theorize the sound of your life falling stillborn through your body and the way that you bend to pick it up 

and the way that you bend and the way that you bend and the way that you rise because you simply choose to do so because you simply were that close to dying because you found there was a mortal cost to saying I read paul celan because I love his work I love it and no more no less than that 

 

Rivers: 

be careful. words also frame. just the other day, 

I read that gossip is a form of moral policing:  he did/she did/she is is is.  we are all guilty of homestead morality before the wilderness of questions.  an intern works with a group of doctors who won’t treat a woman because she is mentally ill.  propriety is the ruler that comes down on her hand.  what are the markers of judgment?  does it take one sixteenth of an inch to slide too far toward freedom, toward the unmarked field?  what are the diagnoses?  the numbed can’t question. an entire country saved by medication never asks “from what?”  

poets ask.  lovers ask.  only the dead don’t ask. 

so tell me that this poetic endeavor is just a matter of posturing, then tell me why they kill poets in hard times–not for the high salary, surely, not from greed.  poets talk back, hurl their vertebrae of words, break their own hearts to find them.  so tell me why the silenced die.  all those experiments with prisoners in solitary and children never spoken to.  words are life.  words are sane and insane.  they lead us out of ourselves and corral us.  so take care.  be free.  be careful.  watch those diagnostic acronyms.  take finely-crafted nothings with a grain of salt, and remember that embroidered rivers are not the real thing. 

 

 

 

Chagall 

After the White Crucifixion   

A single 

nail 

overturns 

the universe 

sends 

the minnow 

of the moon 

scurrying 

into the dry 

river of its voice. 

–First published in Christianity and Literature 

—————————————————————————- 

Van Gogh:  Church at Auvers-sur-Oise 

   

Blue of windowpanes that do not see, 

blue of midnight waiting for the moon, 

blue of time growing thicker in love, 

blue of the deepest layer of water become sky, 

blue around which temples are built, 

silence around which lives are bent, 

aster-blue of winter stars growing without sound, 

blue of the roots of music before they flower, 

blue of a night without dreams, 

blue of courage gathering like a storm, 

blue of open irises, of thoughtful dresses, 

blue of sapphires humming beneath ground level, 

blue at the black edge of coal, at the rim of fire. 

 

All of this you saw, because you sifted through moods 

of color, lived the color as though it were your voice. 

You who listened to the universe, who heard 

the spaces between its bones of light, who painted 

families,  fruits of stars, secrets, 

who heard winter rain inside your sleep 

but did not become cold for the life always waking you– 

who painted waiting selves we could not see, 

who listened to light shifting in the oceans 

of our quiet days–you knew the point 

at which light breaks and becomes human. 

Page Break–First published in Art Times Journal 

      

 

  ———————————————————- 

 

A Practical Poetics 

 

Poem: 

 roots too deep 

for drought, for bleach 

of sun, accolades, po-biz, 

sabbaticals, 

praise, those roots 

too deep 

for hunger. 

 

the poem 

pulls you toward yourself 

like the swift undertow 

of dream 

or love waiting 

in another country. 

 

the poem is material, dark 

as a lover’s body, palpable 

as its lack, the poem 

is phantom pain. 

 

the poem suffers 

like a child, but laughs– 

an old woman 

who knows that time 

never cries. 

 

in case you believe 

the poem is soft, it is 

the heart’s negative space: 

the heart resides in the body 

but the poem embraces 

the pulse, the blood, the rivers of the world. 

 –First published in the Paterson Literary Review 

Page Break 

 

 

Winter Morning, Montclair 

 

After the painting by George Inness 

 

A tree breaks the field in half, as though
memory, too violent for dream, falls into dawn.
The grass itself is peaceful: Wood shavings
scattered across a frozen surface;
here and there, reeds summon deep water,
in ways that lovers recall mistakes.
In this museum, time, like water, is distilled.
Elsewhere, children hug tanks. 

I, too, can freeze, become the oak’s striated skin.
I can stand here forever, transfixed.
But then—the figure of the grandmother, her back turned,
quietly sweeping light. 

All she holds are branches, yet what she gathers
is ice. There has been
a near-hurricane in my county, and I imagine
a survivor on her porch, making quilts of days
against a sunken roof.
Hands move over the blood’s quiet hum. 

I want to ask the woman in the painting who she is.
Why, with shoulders stooped, does she refuse
to turn around? What is her sorrow, and how cold?
Does she know that in Haiti, a mother trapped
beneath concrete tells her husband she will love him,
always? 

She will not talk to us.
The winters, the wars, the impossibly slow mornings.
What else, after all
is there to say?  

–First published in Chronogram 

————————————————————– 

Love: 

 always love without punctuation 

but watch for those blank pages 

it’s something as simple as 

this– 

one day you wake up and remember 

a snapped twig, and although 

you would re-enter sleep 

to find it, it’s already 

and relentlessly 

morning. 

–First published in Christianity and Literature 

Thinking 

 

 

     It would be like kneading dough, except that you would knead in the sky 

and the grains of shadow that collect in trees.  You would knead in the cry of a man 

about to leave his country, the stars that turn within his body and lead him out  

of the forest at night.  You would fold in fruits of darkness and rinds of sunlight. 

You would remember hunger, black holes for weight.  You would add in bits  

of the morning paper for leavening.  You would watch light bend at your table. 

You would watch your lover’s arm repeat the motion of light.  You would think. 

You would love.  You would braid the rivers of the earth. 

–First published in Christianity and Literature 

 

 

 

 

Leave a comment